請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
The 61st Frankfurt Book Fair closed Sunday, with China handing over the guest of honor to Argentina for the next event.
在周日閉幕的第61屆法蘭克福書展上,中國(guó)將主賓國(guó)的身份移交給了下一屆書展的主賓國(guó)阿根廷。
在上面的報(bào)道中, guest of honor 就是“主賓國(guó)”的意思。法蘭克福書展是世界上最大的書展,每年都確定一個(gè)主賓國(guó),在整個(gè)法蘭克福書展期間主賓國(guó)是一個(gè)宣傳的主題。主賓國(guó)除了參加書展以外,還要配合這個(gè)書展搞一些文化活動(dòng),主賓國(guó)的展臺(tái)一般都比較大。
在上文中的特定語(yǔ)境中表示“主賓國(guó)”,在其他場(chǎng)合則可表示“主客、貴賓”的意思。請(qǐng)看例句:To leave before the guest of honor would be out of the way.(先于主客離去是很不禮貌的。)
和guest相關(guān)的詞組還有很多。
Tom的老爸開(kāi)了一個(gè)guesthouse(家庭旅館:向旅游者等提供住宿的住家)。最近guest night(游客過(guò)夜)比較多, guest room/guest chamber(客房)有些供不應(yīng)求,他們除了準(zhǔn)備豐盛的晚餐外,還請(qǐng)了一些guest performers(表演嘉賓)來(lái)助興,客人們對(duì)Tom家的服務(wù)十分滿意,紛紛在guestbook(賓客意見(jiàn)簿)上留言稱贊。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市糧道街花園山社區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群