商務(wù)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 商務(wù)英語(yǔ) > BEC中級(jí) >  內(nèi)容

【商務(wù)熱詞】網(wǎng)上悼念

所屬教程:BEC中級(jí)

瀏覽:

2015年01月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
在海地發(fā)生的7.3級(jí)大地震中,中國(guó)的8名維和警察不幸遇難。許多網(wǎng)友通過(guò)網(wǎng)絡(luò)寄托了對(duì)逝去英雄的沉痛悼念之情。

請(qǐng)看新華社的報(bào)道:

At www.sina.com.cn, a leading Chinese Internet portal, more than 1.2 million people have offered virtual wreaths in an online tribute.

在中國(guó)首席門(mén)戶(hù)網(wǎng)站新浪網(wǎng)上,120多萬(wàn)人送出了虛擬花圈參與網(wǎng)上悼念會(huì)。

在上面的報(bào)道中,online tribute就是“網(wǎng)上悼念”,網(wǎng)友們會(huì)在網(wǎng)上發(fā)悼念文章,或留言表達(dá)哀思。Tribute可以表示“(對(duì)死者的)致敬,悼念,致哀”。例如:an obituary tribute(悼辭);此外,tribute還可以表示“頌詞”,例如:a birthday tribute(生日祝福)。

除了網(wǎng)民自發(fā)的悼念之外,政府還為8名維和戰(zhàn)士舉行了mourning ceremony(哀悼?jī)x式),他們honored by the government as martyears(被授予烈士榮譽(yù)稱(chēng)號(hào)),國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人在儀式上表達(dá)了condolence(哀悼之情)。2008年發(fā)生四川大地震后,我國(guó)舉行了national mourning(全國(guó)哀悼),設(shè)立了national mourning day(全國(guó)哀悼日)。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思天津市伴云里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦