英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 時尚英語 > 時尚話題 >  內容

最新研究發(fā)現(xiàn):肥胖的人不容易得傳染病

所屬教程:時尚話題

瀏覽:

2018年05月31日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Obese people are more than twice as likely to survive infectious disease than under-weight patients, a study claims.

一項研究表明,肥胖者在傳染病中存活的幾率比體重過輕者高出兩倍以上。

The “obesity paradox” extends to pneumonia with obese patients up to 30 percent less likely to die.

“肥胖悖論”延伸至肺炎,肥胖者患肺炎死亡的可能性會降低30%。

Researchers looked at more than 18,000 patients admitted for infectious disease and their risk of death 90 days after discharge.

研究人員調查了1.8萬多名因傳染病住院的病人,以及他們出院后90天內的死亡風險。

They found underweight patients are 2.2 times more likely to die than normal weight people.

他們發(fā)現(xiàn)體重過輕的病人的死亡幾率比正常體重的病人高2.2倍。

But the overweight were 40 percent less likely to die than those at a normal weight and the obese 50 percent less likely.

但是超重的病人的死亡的幾率比正常體重的病人要低40%,而肥胖的病人則低50%。

The Danish team suggested obesity could be an evolutionary defense to infectious disease. Their findings have not yet been published.

丹麥研究小組認為,肥胖可能是針對傳染病的進化防御。他們的調查結果尚未公布。

A separate study looked at 1.7 million pneumonia patients in the US.

另一項研究調查了170萬美國肺炎患者。

The Chinese researchers found the overweight were 23 percent more likely to survive than normal weight.

中國研究人員發(fā)現(xiàn),超重的肺炎患者比正常體重的肺炎患者的存活的幾率高23%。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市雅麗世居英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦