如果沒(méi)有參加過(guò)這次研討會(huì),很自然我就會(huì)認(rèn)定那位男士是最佳候選人。因?yàn)檫@個(gè)職位需要經(jīng)常出差。
點(diǎn)睛本句的主干是I would have assumed。倒裝結(jié)構(gòu)Had I not attended this workshop為條件狀語(yǔ)從句;the man was the best candidate為assumed的賓語(yǔ)從句省略了引導(dǎo)詞that;because引導(dǎo)的是原因狀語(yǔ)從句。
assume的意思是“設(shè)想,認(rèn)為”。如:
I cannot assume anything in this case. 在這種情況下,我無(wú)法作任何猜測(cè)。
a bit of本義是“少量,一點(diǎn)點(diǎn)”,前面加了quite,則意為“大量的”。如:
The novel will take a bit of reading. 這本小說(shuō)不需要花很多時(shí)間來(lái)看。
考點(diǎn)歸納由if引導(dǎo)的條件狀語(yǔ)從句,有時(shí)可把if省略,將從句的系動(dòng)詞或助動(dòng)詞前置構(gòu)成倒裝,這種情況下句子一般采用的是虛擬語(yǔ)氣,表示一種假設(shè)的概念。如:
Were it not for his help, I would be in trouble. 要不是他幫忙,我就陷入麻煩了。(系動(dòng)詞were前置)
Had we made adequate preparations, we might have succeeded. 我們要是準(zhǔn)備充分的話或許就成功了。(助動(dòng)詞had前置)
Should he call, what would you tell him? 萬(wàn)一他來(lái)電話,你怎么對(duì)他說(shuō)?
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思沈陽(yáng)市示范和平家園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群