分析主干:companies view bottled water as the next battle-ground...
破折號(hào)后的this 指代前面的內(nèi)容:view... share(把瓶裝水看做下一個(gè)市場(chǎng)份額的競(jìng)爭(zhēng)場(chǎng)所),despite 是介詞,后接賓語the fact,表示讓步:“盡管事實(shí)上......”。that 引導(dǎo)的從句作the fact 的同位語。冒號(hào)后的內(nèi)容是對(duì)同位語從句內(nèi)容的進(jìn)一步解釋說明。
譯文:盡管如此,軟飲料公司把瓶裝水看做是爭(zhēng)奪市場(chǎng)占有率的下一個(gè)戰(zhàn)場(chǎng)—雖然事實(shí)是超過25%的瓶裝水都來自自來水:百事可樂的Aquafina 和可口可樂的Dasani都是經(jīng)過凈化的自來水,而不是礦泉水。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思桂林市德業(yè)城市陽光英語學(xué)習(xí)交流群