分析主干:the thought will die
本句的難點(diǎn)在從句部分。If 引導(dǎo)條件狀語(yǔ)從句,從句用了listen to sb. do sth.結(jié)構(gòu),省略to 的不定式correct 作補(bǔ)語(yǔ);that 5th grade English teacher 用了借喻的修辭手法,指代你心中的那個(gè)“批判性思維”。while 引導(dǎo)的時(shí)間狀語(yǔ)從句修飾are listening。
譯文:如果你在聽(tīng)五年級(jí)的英文老師糾正你的語(yǔ)法,而同時(shí)你又盡力在捕捉一個(gè)稍縱即逝的想法,那么,你的想法就會(huì)消失得無(wú)影無(wú)蹤。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思淄博市石廟小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群