關(guān)于托??荚?,專家發(fā)現(xiàn)很多在中國人眼中寫作水平良好、用詞也相對比較準確的同學,在國際性托??荚噷懽鞑糠种谐煽儏s并不如人意。究其原因,一是表達不符合英語思維;二是對西方文化知之甚少,導致無話可說。
那么,在托福寫作中取得高分的奧妙是什么呢?大家可以想想看,如果我們作為考官,看見兩份由國外的考生所完成的中文寫作,一份語言平平,通篇沒有亮點之處。而另一篇則是妙語連珠,恰當?shù)厥褂昧藥拙涑烧Z,我們會認為哪一位考生的中文能力更有說服力呢?答案是不言而喻的。
被中國人稱為“西方成語”的“英語習語”向來被看作是西方文化的代表之一。它以其精練、短小、幽默、風趣且富于哲理性的特征而廣泛地被英、美國家的人們所接受并被廣泛應用于人們的日常生活交際、報刊、雜志以及電視廣播媒體之中。作為傳承、記載文化與語言的基本工具之一,它在英、美國家人們的日常生活中起著舉足輕重的作用。在英語行文中適當?shù)厥褂昧曊Z不但可以避免千篇一律的表達,而且可以成為考官加分的重要因素。
那么,作為中國學生,怎樣通過學習習語來提高自己的英語寫作呢?
第一,要多看原版英語報刊文章。比如在英國著名媒體Guardian中曾經(jīng)發(fā)表過一篇文章US envoy to Iraq: 'We have opened the Pandora's box' 中的第一句話〝The US ambassador to Baghdad conceded yesterday that the Iraq invasion had opened a Pandora's box' of sectarian conflicts which could lead to a regional war.〞很多同學可能看過后不知道這句話究竟是什么意思。是美國大使承認侵略伊拉克的行為打開了一個什么樣的盒子嗎?顯然是不對的。其實,Pandora's box'這個短語是一個英語傳統(tǒng)習語,Pandora 原是希臘神話傳說中從天宮下凡的人類第一個女性,Pandora’s box 之意表面上看來是貴重之物,而骨子里卻是禍害,其含義為“萬惡之源”、“造成極大混亂”。所以這句話的意思可以理解為:駐扎巴格達的美國大使昨日承認由美國發(fā)動的伊拉克戰(zhàn)爭造成了當?shù)氐淖诮潭窢?。如果每天可以閱讀一兩篇原版的英語報刊文章,遇到類似于這樣不會的習語查查字典,再整理到自己的筆記本里,這樣的效果是非常好的。如果寫作文的時候能加上這樣一句,可以給文章增色不少。