例283 We reach for them mindlessly, setting our brains on auto-pilot and relaxing into the unconscious comfort of familiar routine.
【結(jié)構(gòu)分析】這句話的主干是We reach for them mindlessly,后面是并列的分詞狀語(yǔ),表示同時(shí)發(fā)生的兩個(gè)動(dòng)作,第一個(gè)分詞狀語(yǔ)是setting our brains on auto-pilot,第二個(gè)分詞狀語(yǔ)是relaxing into the unconscious comfort of familiar routine,其中里面有個(gè)經(jīng)典的of結(jié)構(gòu)。
【亮點(diǎn)回放】此句話的亮點(diǎn)在于并列分詞狀語(yǔ)的使用,很有特色。
【核心詞匯】
mindlessly 無(wú)意識(shí)地
setting our brains on auto-pilot 任由大腦自動(dòng)操作
relaxing into 感到輕松舒適
the unconscious comfort of familiar routine 不知不覺(jué)在熟悉的常規(guī)中
【參考譯文】我們無(wú)意識(shí)地養(yǎng)成了習(xí)慣,任由大腦自動(dòng)操作,且不知不覺(jué)在熟悉的常規(guī)中感到輕松舒適。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)雅景樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群