例204 Thus it happened that when the new factories that were springing up required labor, thousands of homeless and hungry agricultural peasants were flooding into the cities in search of work that would keep them alive.
【結(jié)構(gòu)分析】主干是形式主語(yǔ)it happened...,后面是that引導(dǎo)的主語(yǔ)從句,這個(gè)句子中剛開(kāi)始用了狀語(yǔ)從句when the new factories that were springing up required labor,這個(gè)狀語(yǔ)從句中間有定語(yǔ)從句that were springing up, that引導(dǎo)的主語(yǔ)從句的主干是thousands of homeless and hungry agricultural peasants were flooding into the cities,后面加上介詞短語(yǔ)in search of work,后面再加上定語(yǔ)從句that would keep them alive,修飾前面的名詞work。
【亮點(diǎn)回放】此句話(huà)的亮點(diǎn)在于it形式主語(yǔ)引導(dǎo)的句子,中間有狀語(yǔ)從句,狀語(yǔ)從句套有定語(yǔ)從句,后面還有介詞短語(yǔ)套上定語(yǔ)從句,非常有氣勢(shì)。
【核心詞匯】
it happened that 緊跟著出現(xiàn)的是
spring up 拔地而起
homeless 無(wú)家可歸
agricultural peasants 農(nóng)民
flood into 涌入
in search of work 找工作
【參考譯文】所以,緊跟著出現(xiàn)的情況是當(dāng)拔地而起的工廠需要?jiǎng)趧?dòng)力時(shí),數(shù)以千計(jì)的無(wú)家可歸和饑餓的農(nóng)民涌入大城市,為了尋找能夠讓他們活下來(lái)的工作。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思鄭州市省四建家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群