不少考生做聽力時(shí)會(huì)碰到一個(gè)問(wèn)題,即無(wú)法做到對(duì)文章的整體理解,常常把句子、段落割裂開來(lái)聽,不管語(yǔ)句之間意義的聯(lián)系。有時(shí)順著一個(gè)句子的邏輯方向去想,有些生詞的意思自然就出現(xiàn)了。
… inside there is aseed with a hard shell. It appears that the shell has to crack open or breakdown somewhat to allow the seed soak up water。(聽到這里如果思考一下為什么種子要吸水,不難想到是為了發(fā)芽) Youknow, if their seeds remain inside their shell, they will not germinate. 如果在聽前半句時(shí)想到了發(fā)芽,按照邏輯后半句所說(shuō)的如果種子無(wú)法破殼,那么也就無(wú)法發(fā)芽了。germinate也就是發(fā)芽的意思。
These paintingswere made deep inside a dark cave, where no natural light can penetrate. 在又黑又深的山洞里,自然光當(dāng)然是無(wú)法照射到了,所以penetrate是穿透的意思。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思惠州市星暉南灣英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群