【迷你小對(duì)話】
A: Mr. King finally managed to write a best-seller. His book made a million dollars in just the first hour it was in the stores.
B: Mr. King must be as pleased as punch about that!
A: Yes, and his publisher is as high as a kite, too.
A: King先生總算出了一本暢銷書。他的書剛進(jìn)各個(gè)書店一小時(shí)就賣了一百萬(wàn)美元。
B: 那他一定得意洋洋了。
A: 是啊,他的出版商也高興得不得了。
【語(yǔ)言點(diǎn)精講】
manage to do: 設(shè)法做到。
best-seller: 暢銷書。
as pleased as punch: 興高采烈,得意洋洋。這個(gè)詞組用來(lái)形容一種快樂(lè)并且興奮的感覺(jué)。punch原意是指潘趣酒,一種甜滋味的混合水果飲料。
publisher: 出版商。
as high as a kite: 指處于極好的心情之中,情緒如同高飛的風(fēng)箏一般。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市狀元人家英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群