第一頁:片段欣賞
第二頁:巧學口語
第三頁:小小翻譯家
第四頁:文化一瞥
1. peek: 一瞥,很快的一看。請看例子:I took a peek at the list.(我掃視了一下單子。)
2. carry off: 致……死亡。從影片中我們知道道林·格雷的母親是生他時去世的。看一下例子:Pneumonia carried him off last winter.(去年冬天肺炎奪去了他的生命。)
carry off還可以表示“成功(或輕而易舉)地處理(或應付)”。例如:It was a daring attempt but he carried it off.(這是個大膽的嘗試,不過他不費力地對付過去了。)
3. stroll: 散步;溜達;閑逛。請看例子:Grandpa took a stroll after supper.(爺爺吃過晚飯出去溜達了一陣。)
4. work up: 使完滿,使完善。例如:work up one's notes ready for the test(整理筆記復習迎考)。
5. wish you godspeed: 祝你好運。
6. eloquent: 雄辯的,有說服力的??匆幌吕樱?/p>
The speaker made an eloquent appeal for human rights.
該發(fā)言人就人權(quán)問題發(fā)出了強有力的呼吁。
eloquent還可以表示“富于表現(xiàn)力的”。例如:
Eyes are more eloquent than lips.(眉目傳情勝過言語。)
7. fiddle with: 無目的地用手撥弄。影片中亨利讓巴茲爾自己先回去擺弄他的畫??匆幌吕樱篺iddle with a pencil(用手不停地撥弄鉛筆)。
fiddle with還有“胡來,亂動;(對機械等)盲目擺弄”的意思。例如:fiddle with the wires inside a television set(胡亂擺弄電視機內(nèi)的電線)。
8. be along: 到達。例如:He'll be along at about five.(他將在五點左右來。)
9. hereafter: 死后的生命;來世。