• <rp id="ehusp"><form id="ehusp"></form></rp>
    <dfn id="ehusp"><nobr id="ehusp"></nobr></dfn>
  • 英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
    > 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) > 影視界 >  內(nèi)容

    花樣姐姐 女神小鮮肉齊聚

    所屬教程:影視界

    瀏覽:

    2015年03月23日

    手機(jī)版
    掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
    上周五晚開(kāi)始,東方衛(wèi)視推出了一檔明星自助旅行真人秀節(jié)目《花樣姐姐》。該節(jié)目集結(jié)的7位明星組成了“姐姐弟弟團(tuán)”,林志玲、徐帆、宋茜、奚美娟、王琳、李治廷和馬天宇,組團(tuán)奔赴土耳其和意大利,開(kāi)啟半個(gè)月的跨國(guó)旅行……而擔(dān)當(dāng)導(dǎo)游,帶領(lǐng)這支“熟女團(tuán)”窮游兩國(guó)的重任,則是交給了85后李治廷和馬天宇。面對(duì)緊張的旅游經(jīng)費(fèi)和照顧“花樣姐姐”的重任,兩位“小鮮肉”的表現(xiàn)各有不同。李治廷貼心地為姐姐們準(zhǔn)備了花茶,馬天宇則以賣(mài)萌為主。“熟女+小鮮肉”的混搭組合,可謂是吸睛利器啊!

    Making proper travel plans and being a good navigator are not the only criteria for being a tourguide on Dragon TV’s Sisters Over Flowers (《花樣姐姐》). The reality show, which sends femalecelebrities such as model Lin Chi-ling (林志玲), 40, and actor Xu Fan, 47, on a 15-day budget tourof Turkey and Italy, requires its tour guide — The Empress of China actor Aarif Lee and 28-year-oldactor Ma Tianyu — to be provident. Judging from the first episode, which aired March 15, Leeproved himself able. He not only handled all the luggage by himself in order to avoid the cost oftaking a trolley, but also kept group members from buying luxury goods.


    用戶(hù)搜索

    瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市綏化路228弄小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

    網(wǎng)站推薦

    英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法四年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)

    • 頻道推薦
    • |
    • 全站推薦
    • 推薦下載
    • 網(wǎng)站推薦