VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ) >  第450篇

美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)lesson 451-bird brain/strictly for the birds

所屬教程:美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1224/wi451_017.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

    今天我們來學(xué)幾個(gè)由bird這個(gè)詞發(fā)展而來的習(xí)慣用語(yǔ)。你一定知道bird就是鳥。我們要學(xué)的第一個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是: bird-brain。 Brain是頭腦。鳥兒有個(gè)小小的腦袋,所以里面的腦子也必然是小小的。要是一個(gè)人的頭腦像鳥腦袋一般大,那這個(gè)人幾乎等于沒什么頭腦了。

    我們聽個(gè)例子來體會(huì)人們用bird-brain說什么樣的人。這是個(gè)父親在數(shù)落自己的女婿。

    例句-1:My daughter is a very smart young woman. But love does strange things to people. She married this worthless bird-brain who has trouble adding up two and two and getting four.

    他認(rèn)為女兒是個(gè)聰敏能干的年青婦女,但是被愛情沖昏頭腦嫁給這一無是處的女婿。他說女婿甚至連二加二等于四都弄不清。

    這當(dāng)然是他在夸張地描述女婿的蠢笨,可見他說女婿是bird-brain,意思是他是個(gè)沒頭腦、愚蠢的人。這就是bird-brain這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的含義。

    ******

    其實(shí),說句公道話,鳥兒并不蠢,只要看它每年秋天能南飛數(shù)千里去溫暖地帶過冬;春天又能千里迢迢地重返老家,就知道它認(rèn)路的能力比人強(qiáng)多了。我們?cè)賮韺W(xué)第二個(gè)帶有bird這個(gè)詞的習(xí)慣用語(yǔ):early bird。 Early是早的意思。這個(gè)習(xí)慣用法來自一個(gè)諺語(yǔ): the early bird catches the worm, 早起的鳥兒抓得到蟲子,含義相當(dāng)于中國(guó)成語(yǔ)“捷足先登。”

    這是個(gè)人們常用的諺語(yǔ),在日常使用中它逐漸簡(jiǎn)化成early bird。比方說,某企業(yè)家會(huì)自夸是early bird,因?yàn)樗刻烨宄康睫k公室的時(shí)間比下屬早一小時(shí)。

    Early bird也可以是在商店大減價(jià)的時(shí)候開門前兩小時(shí)就等在店門外、以便第一個(gè)進(jìn)店去挑選中意商品的顧客。然而如今最常有的一個(gè)說法是early bird special。

    Early bird special指早來的顧客可享有的特價(jià)。例如飯店會(huì)給早于通常時(shí)間來臨的顧客特價(jià)。比方說在下午四點(diǎn)到六點(diǎn)之間來飯店用餐的顧客可享受優(yōu)惠價(jià)格。一般都是退休的領(lǐng)養(yǎng)老金的老人才有空也需要去享受這樣的優(yōu)惠。我們聽這個(gè)人在說他的父母。

    例句-2:Mom and dad are over 70 and living on pensions. When they eat out, they always go to this seafood place before six when they can have early bird special dinner for eight dollars. That's too early for me: I don't even get home from work until seven.

    他說:爸媽七十多了,靠養(yǎng)老金過日子。他倆要是出去吃飯就老是六點(diǎn)前去這家海鮮店,因?yàn)槟菚r(shí)候這家店有早客優(yōu)惠,吃一頓晚飯只八塊錢。 而對(duì)我說來那時(shí)間太早。我甚至要到七點(diǎn)才下班回家呢。

    這里的early bird special指商家招徠顧客的一種手段: 早客優(yōu)惠。

    ******

    再學(xué)個(gè)由bird這個(gè)詞組成的習(xí)慣用語(yǔ): for the birds。 For the birds這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的意思是毫無價(jià)值的、荒唐可笑的、令人生厭的。它的出典可能是這樣一個(gè)事實(shí): 鳥類吃的往往是人所不欲的東西。例如高速路邊上被汽車壓得血肉模糊的小動(dòng)物尸體。有些人見了甚至想吐,但是鳥兒卻爭(zhēng)著把它啃個(gè)精光,所以人們就開始用 for the birds來表示“討厭的,” “令人作嘔的。”

    有時(shí)人們?yōu)榱思訌?qiáng)語(yǔ)氣還這樣說: strictly for the birds。 Strictly for the birds意思是實(shí)在叫人討厭。我們聽個(gè)例子。說話的人有一次帶女朋友Betty去看一場(chǎng)電影,但是沒等看完就中途退場(chǎng)了。我們聽聽那是為什么。請(qǐng)注意里面用了兩次習(xí)慣用語(yǔ)for the birds,第二次加上了strictly。

    例句-3:Ten minutes after the film started, Betty whispered, "Honey, this is for the birds." I agreed. So we got up and walked out. Believe me, it was awful - strictly for the birds!

    他說:電影開場(chǎng)十分鐘后,Betty悄悄對(duì)我說: “親愛的,這部片子真糟糕。” 我和她有同感,于是我們站起身來就走。相信我,這電影實(shí)在糟糕,簡(jiǎn)直令人作嘔。

    這里的for the birds或者strictly for the birds意思是“糟糕的,” “實(shí)在令人作嘔的。”

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市馨苑新城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦