第五章 動(dòng)名詞與不定式的區(qū)別
本書(shū)一開(kāi)頭有兩個(gè)句子:“Nice to meet you.”與“Nice meeting you.”這兩個(gè)句子是不一樣的,前者用于剛與對(duì)方見(jiàn)面時(shí),表示你的意愿;而后者用于雙方認(rèn)識(shí)之后。表示你對(duì)認(rèn)識(shí)的結(jié)果表示滿意。不過(guò),美國(guó)人已逐漸忽視了這個(gè)區(qū)別,剛見(jiàn)面時(shí)也會(huì)用“Nice meeting you.”以下再舉三個(gè)例子來(lái)說(shuō)明動(dòng)名詞與不定式的意義差別。
1. forget doing / to do... 忘記……
◆ 瘋狂講解
“forget doing” 是“忘記做過(guò)某事” “forget to do” 是“忘記去做某事”。
◆ 最常用的三個(gè)句子
Top 1: I always forget to bring my wallet.
(我總是忘記帶錢(qián)包。)
Top 2: Don’t forget to call when you arrive.
(別忘了到了的時(shí)候給我電話。)
Top 3: Li Yang forgot seeing me before.
(李陽(yáng)不記得以前見(jiàn)過(guò)我了。)
◆ 瘋狂實(shí)戰(zhàn)
A: Don't forget to let me know if something happens.
B: Don’t worry. We’ll be sure to tell you right away!
A: 如發(fā)生什么情況,別忘了告訴我。
B: 好的。我們會(huì)立即告訴你!