榮華富貴的顯赫,假如是從道德修養(yǎng)中得來,那就如同生長在大自然環(huán)境中的野花,會不斷繁殖綿延不絕;如果是從建功立業(yè)中得來,那就如同生長在花園中的盆景一般,只要稍微移植,花木的成長就會受到嚴重的影響;假如是靠特權,甚至惡勢力得來,那就如同插在玻璃瓶中的花朵,由于根部并沒有深植在土中,所以花的調謝枯萎指日可待。
《菜根譚·富貴名譽 來自道德》 洪應明
富貴名譽,自道德來者,如山林中花,自是舒徐繁衍;自功業(yè)來者,如盆檻中花,便有遷徙興廢;若以權力得者,如瓶缽中花,其根不植,其萎可立而待矣。
If a man's wealth, rank and reputation spring from the cultivation of lofty virtue, they are like wild flowers growing profusely in the mountains and forests; they will flourish naturally and freely. If they are a result of his accomplishments, they are like flowers cultivated in flowerpots or growing on wooden frames; they have a time to bloom and a time to wither. If they are the fruits of naked power, they are like flowers placed in vases and bowls; their roots are not deeply planted, and they will fade away in no time.