英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內容

雙語詩歌翻譯|晏幾道-《鷓鴣天·彩袖殷勤》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年06月19日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

此詞寫詞人與一個女子久別重逢的情景,以相逢抒別恨。上片利用彩色字面,描摹當年歡聚情況,似實而卻虛,當前一現(xiàn),倏歸烏有;下片抒寫久別相思不期而遇的驚喜之情,似夢卻真,利用聲韻的配合,宛如一首樂曲,使聽者也仿佛進入夢境。

晏幾道 《鷓鴣天·彩袖殷勤》

彩袖殷勤捧玉鐘,
當年拚卻醉顏紅。
舞低楊柳樓心月,
歌盡桃花扇底風。

從別后,
憶相逢,
幾回魂夢與君同。
今宵剩把銀釭照,
猶恐相逢是夢中。

Florid Sleeves
(To the Tune of Zhegutian)
Yan Jidao

Holding the jade cup to you,
with my arms reaching
out of the florid sleeves,
I was so happy drinking with you,
heedless of my flushed cheeks, dancing
with the moon sinking
in the willow trees, singing
until I was too tired
to wave the fan that unfolds
a peach blossom.

How I have since missed you,
dreaming of meeting you again and again.
Tonight, I keep turning the silver lamp
to your face. Oh, we are really meeting
in a recurring dream.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思湖州市城市之心家園英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦