英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯:舒婷·《中秋夜》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年04月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

行久走遠(yuǎn),回望人生,總覺(jué)得少了些什么,也許就是少了那么一點(diǎn)盈盈書(shū)香,大家常說(shuō)最是書(shū)香能致遠(yuǎn),大概只有走出人生才有體會(huì)吧!下面是小編整理的關(guān)于雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯:舒婷·《中秋夜》的資料,希望你會(huì)喜歡!

中秋夜

舒婷

 

海島八月中秋,

芭蕉搖搖,

龍眼熟墜。

不知有“花朝月夕”,

只因年來(lái)風(fēng)雨見(jiàn)多。

當(dāng)激情招來(lái)十級(jí)風(fēng)暴,

心,不知在哪里停泊。

 

道路已經(jīng)選擇,

沒(méi)有薔薇花,

并不曾后悔過(guò)。

人在月光里容易夢(mèng)游,

渴望得到也懂得溫柔。

要使血不這樣奔流,

憑二十四歲的驕傲顯然不夠。

 

要有堅(jiān)實(shí)的肩膀,

能靠上疲憊的頭;

需要有一雙手,

來(lái)支持最沉重的時(shí)刻。

盡管明白,

生命應(yīng)當(dāng)完全獻(xiàn)出去。

留多少給自己,

就有多少憂(yōu)愁。

 

On a Mid-autumn Festival Night

Shu Ting

 

Mid-autumn Festival on Hainan Island,

Banana leaves are rustling,

Long’an fruits are hanging low.

But this morning blossom, that evening moon

Are lost upon me from too many rains and gales.

When a tense heart stirs up a ten-force tempest,

It tosses adrift, and adrift,

Not knowing where to anchor and rest.

 

The path is decided, no roses strewn,

No regret excited.

The soft moonlight will take you to dream.

A gentle mind for which you yearn

Will also value tender feeling.

Let my blood not flow so fast.

A mere proud heart of twenty-four summers

Can’t have the world changed.

 

A firm shoulder

To pillow a weary head.

A pair of hands

To pillar the gravest hour.

Yes, I know:

A whole life should be on a tray to offer.

If so much is reserved,

That much will be grieved.

 

(丁祖馨 譯)


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思錫林郭勒盟錫林傲東(烏云騰路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦