英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

深笑——林徽因

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2016年07月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

深笑

林徽因

是誰(shuí)笑得那樣甜,那樣深,

那樣圓轉(zhuǎn)?一串一串明珠

大小閃著光亮,迸出天真!

清泉底浮動(dòng),泛流到水面上,

燦爛,

分散!

 

是誰(shuí)笑得好花兒開(kāi)了一朵?

那樣輕盈,不驚起誰(shuí)。

細(xì)香無(wú)意中,隨著風(fēng)過(guò),

拂在短墻,絲絲在斜陽(yáng)前

掛著

留戀。

 

是誰(shuí)笑成這百層塔高聳,

讓不知名鳥(niǎo)雀來(lái)盤(pán)旋?是誰(shuí)

笑成這萬(wàn)千個(gè)風(fēng)鈴的轉(zhuǎn)動(dòng),

從每一層琉璃的檐邊

搖上

云天?

 

Bright Smile

 

Whose smile is it? It’s so sweet, so deep

And so round! Strings of pearls, small ones,

Big ones, all sparkle with innocence!

Emerging from spring, it floats to the surface

And brightly

Scatters around!

 

Whose smile is it? It’s like a flower blossom,

Graceful, not disturbing a soul!

The mindless, subtle fragrance drifts with wind,

Whiffs over a low wall, and sojourns

In the air

Around the sun.

 

Whose smile is it? It built this hundred story tower

With unknown birds flying around? Whose smile

Is it? It made tens of thousands of wind bells ring

From the eaves of colored glazes layers

All the way up

Into the sky?


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思成都市新南村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦