英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

英文詩(shī)歌:Ejo

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2015年06月06日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Ejo
by Derick Burleson

The Kinyarwandan word which means both yesterday and tomorrow

World resolves itself in crowded crane's liquid eye, in the cry of ibis, eye that's gazed on anyone who's ever walked this path beneath acacias,through coffee fields to the river and back again carrying water or fish.

Cry that cries the morning news.

Come, let's walk this path together, empty handed, carrying nothing back but a few words of a language powerful enough to turn the river back on itself, to fill the river with bloated corpses.

One day I swam far into Lake Kivu, a thousand feet of clear water below and nothing above except sun.

My body suspended on surface tension, the line between air and thicker air, sun the point from which the water swung.

Yesterday I swam. Now I'm back home. Tomorrow Remera will swim out into that same lake, almost across the border, gut shot, gasping, almost there, almost. . . .

Crowned crane wears a slash of crimson at the throat. Beneath its golden crest, beneath its liquid eye, the path winds through coffee fields to the river and back again.

Fathom yourself in exile.

In every gurgle of each morning's pot of coffee you hear your brother's last breath. You wake in a forest. You've been shot. Get up, stagger down the path to the river full of corpses.

In its ancient terrible cry (fling your body in) ibis pronounces how beginning becomes the end.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思牡丹江市丹江一區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦