英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)美文欣賞:青春飛逝 歲月留痕

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
青春飛逝 歲月留痕

There are gains for all our losses.

There are balms for all our pain:

But when youth, the dream, departs

It takes something from our hearts,

And it never comes again.

We are stronger, and are better,

Under manhood's sterner reign:

Still we feel that something sweet

Followed youth, with flying feet,

And will never come again.

Something beautiful is vanished,

And we sigh for it in vain;

We behold it everywhere,

On the earth, and in the air,

But it never comes again !

我們失去的一切都能得到補(bǔ)償,

我們所有的痛苦都能得到安慰,

可是夢(mèng)境似的青春一旦消逝,

它帶走了我們心中某種美好的事物,

從此一去不復(fù)返回。

嚴(yán)峻的成年生活將我們驅(qū)使,

我們變得日益剛強(qiáng)、更臻完美,

可是依然感到某種甜美的東西,

已隨著青春飛逝,

永不再返回。

美好的東西已經(jīng)消失,

我們枉自為此嘆息,

雖然在天地之間,

我們到處能看見(jiàn)青春的魅力,

可是它永不再返回!


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思惠州市國(guó)兆香潤(rùn)廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦