| WHEN storm clouds rumble in the sky and June showers come down, | 當(dāng)雷云在天上轟響,六月的陣雨落下的時(shí)候, |
| The moist east wind comes marching over the heath to blow its bagpipes among the bamboos. | 潤(rùn)濕的東風(fēng)走過(guò)荒野,在竹林中吹著口笛。 |
| Then crowds of flowers come out of a sudden, from nobody knows where, and dance upon the grass in wild glee. | 于是一群一群的花從無(wú)人知道的地方突然跑出來(lái),在綠草上狂歡地跳著舞。 |
| Mother, I really think the flowers go to school underground. | 媽媽,我真的覺(jué)得那群花朵是在地下的學(xué)校里上學(xué)。 |
| They do their lessons with doors shut, and if they want to come out to play before it is time, their master makes them stand in a corner. | 他們關(guān)了門(mén)做功課,如果他們想在散學(xué)以前出來(lái)游戲,他們的老師是要罰他們站壁角的。 |
| When the rains come they have their holidays. | 雨一來(lái),他們便放假了。 |
| Branches clash together in the forest, and the leaves rustle in the wild wind, the thunder-clouds clap their giant hands and the flower children rush out in dresses of pink and yellow and white. | 樹(shù)枝在林中互相碰觸著,綠葉在狂風(fēng)里蕭蕭地響著,雷云拍著大手,花孩子們便在那時(shí)候穿了紫的、黃的、白的衣裳,沖了出來(lái)。 |
| Do you know, mother, their home is in the sky, where the stars are. | 你可知道,媽媽,他們的家是在天上,在星星所住的地方。 |
| Haven't you seen how eager they are to get there? Don't you know why they are in such a hurry? | 你沒(méi)有看見(jiàn)他們?cè)鯓拥丶敝侥莾喝ッ??你不知道他們?yōu)槭裁茨菢蛹奔泵γγ矗?/td> |
| Of course, I can guess to whom they raise their arms: they have their mother as I have my own. | 我自然能夠猜得出他們是對(duì)誰(shuí)揚(yáng)起雙臂來(lái):他們也有他們的媽媽,就像我有我自己的媽媽一樣。 |