我們很多人都非常喜歡名人名言,這些歷史中的人物用自己的智慧為我們總結(jié)了人生中的點(diǎn)點(diǎn)星光,靠著這些遙遠(yuǎn)的指引,我們走過(guò)自己的人生,發(fā)現(xiàn)自我的價(jià)值。下面是小編整理的有關(guān)英語(yǔ)名言:奧巴馬雙語(yǔ)名言的資料,建議大家多讀多看,你一定會(huì)有所收獲的!

1、隨著世界越來(lái)越緊密地聯(lián)系在一起,我們共同的人性將顯露出來(lái),美國(guó)必須承擔(dān)引領(lǐng)新時(shí)代和平的重任。
As the world becomes more and more closely connected, our common humanity will be revealed, and the United States must undertake the task of ushering in a new era of peace.
2、我們今日遇到挑戰(zhàn)前所未有,所有的情況完全陌生。但是,我們賴以走向成功的價(jià)值觀從未改變——誠(chéng)實(shí)、勤勉,勇敢、公正、寬容、好學(xué)、忠貞和愛(ài)國(guó)。
We meet today with unprecedented challenges, all of which are completely unknown. But those values upon which our success has never changed: honesty, diligence, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism.
3、如今,我們面對(duì)的是一個(gè)全新的責(zé)任時(shí)代——人人都需重視,對(duì)我們自己,我們的國(guó)家乃至整個(gè)世界,都有一份責(zé)任。我們會(huì)欣然接受這份責(zé)任,人生也正因此而充實(shí)。
Today, we are faced with a new era of responsibility - everyone needs to pay attention to our own, our country and the whole world, have a responsibility. We will gladly accept this responsibility, and life will be enriched.
4、如果你走在正確的道路上,而且你愿意繼續(xù)走下去,你終會(huì)進(jìn)步。
If you are on the right path and you are willing to go on, you will make progress.
5、當(dāng)我們面對(duì)挑戰(zhàn)時(shí),我們沒(méi)有怯懦、沒(méi)有退縮,更沒(méi)有踟躕不前。我們?cè)谏系鄣年P(guān)愛(ài)下眺望遠(yuǎn)方。我們?cè)谧杂傻牡缆飞侠^續(xù)前進(jìn),我們的精神將永遠(yuǎn)閃耀著光芒。
When we are faced with a challenge, we have no cowardice, no retreat, no hesitate to move forward. We look far from God's love. We go on the road of freedom, our spirit will shine forever.
6、一次又一次,這些男男女女,他們奮斗和犧牲;他們將雙手磨破為了給我們帶來(lái)更好的生活。在他們眼中,美國(guó)超越了我們每個(gè)人雄心的總和,超越了個(gè)人、財(cái)富和派系的差別。
Time and again, these men and women struggled and sacrificed; their hands were raw so that we might live a better life. In their eyes, the United States goes beyond the sum of our individual ambitions, beyond the differences of individual, wealth and faction.
7、偉大不是憑空而來(lái)的,而是贏得的。在我們的歷程中,從來(lái)沒(méi)有走捷徑或是退而求其次。
Greatness does not come out of thin air, it is won. In our journey, we never take shortcuts or retreat.
8、今天,我們共同終結(jié)那些虛假的承諾、陳腐的教條以及指責(zé)與怨言。這些已經(jīng)困擾了我們的政治體系太長(zhǎng)時(shí)間。
Today, we end up with false promises, old dogmas, and recriminations and recriminations. These have plagued our political system for too long.
9、六十年前,一位父親走人餐廳甚至無(wú)人理睬。而今天他的兒子可以站在這里,在你們面前許下最莊嚴(yán)的誓言。
Sixty years ago, a father left the restaurant and even ignored. And today his son may stand here and make the most solemn oath before you.
10、對(duì)于那些崇尚恐怖、濫殺無(wú)辜的人,我們的精神是強(qiáng)大而不可戰(zhàn)勝的。你拖不垮我們,我們將會(huì)打敗你。
For those who advocate terror, killing innocent people, our spirit is stronger and cannot be broken. You can't beat us, we'll beat you.