1. Richard, can I talk to you for a second? Solo.
理查德,我能和你談談嗎?單獨談談。
Notes: 如果你想和某人單獨談談,可以使用這樣的表達方式:Can I talk to you for a second?或者May I have a word with you?如果你想強調單獨找某人說話,就可以加上上面的“solo”啦。它在這里是作為副詞,表示“單獨地,獨自地”。相較于“alone”,“solo”顯得更隨意。例如:
Have you ever traveled abroad solo?
你有單獨出國旅行過嗎?
2. I mean, Jobs was a poser. He didn’t even write code.
我是說,喬布斯只會擺擺樣子,他連代碼都不會寫。
Notes: 主人公Richard正因為開發(fā)了一個幾乎零用戶的網站而被贊助人兼房東訓斥。房東搬出喬布斯作為模范,而理查德卻說出了自己的看法。單詞“pose”大家一定不陌生,很早之前我們拍照的時候就習慣說:擺個“pose”。“pose”既可以作動詞,又可以作名詞,前者表示“擺姿勢”等,后者表示“姿勢,裝模作樣”。而“poser”就只是名詞了,表示“裝腔作勢”,“裝模作樣”或者“難題”。例如:
They pose for me to take a photo.
他們擺姿勢讓我拍照。
He’s such a poser.
他就喜歡裝模作樣。
3. Anyway, he’s also offering a hundred K to people willing to skip or drop out of college to pursue their idea.
話說回來,他會為那些想從大學輟學追求理想的人提供10萬美金。
Notes:“K”在這里代指“one thousand”,即“千”,屬于口語中的非正式用法。“A hundred K”就是“10萬”;“skip out”意義為“偷偷溜走”,“skip out of school”表示“逃學”,“drop out of”的意義是“退學,失學”。例如:
She’s engaged at a salary of three hundred K.
她以年薪30萬受聘。
How could you skip out of school?
你怎么能逃學呢?
He dropped out of college to start his own business.
他為了創(chuàng)業(yè)從大學退學。
4. -We were wondering if you could come in and for a sit-down with us. Are you available now?
我們在想你是否能過來和我們面談。你現(xiàn)在有空嗎?
- Ok. Sure. Yes.
好的。當然。有空。
- Ok. We’ll be here.
好的。我們在這等你。
Notes: 這里有兩個常用且生動的口語表達:詢問某人是否有時間做某事,可以說“Are you available?”表示自己會在說話的地方等待,可以說“I'll be here.”例如:
We’ll arrange an interview tomorrow morning. Are you available then?
我們會在明天上午安排一場面試。你那時有空嗎?
Come over anytime you want. We’ll be here.
你想什么時候來都行。我們在這兒等你。
5. Here’s the thing. I love what you did.
事情是這樣的。我很喜歡你正在做的項目。
Notes:當你想要向某人解釋某件事,說明某件事時,可以用這樣的句子做開場白,引起對方的注意:Here’s the thing.例如:
Here’s the thing. I have to work in Shanghai for three months.
事情是這樣的。我得到上海工作三個月。