不是比別人優(yōu)秀就能成為紳士,真正紳士做派需要努力追求比過去的自己更優(yōu)秀的境界。
NO.1
紳士從不談?wù)撟约旱墓?、私事或者是與別人的交情。他的事與別人無關(guān)。
NO.2
紳士不會在公共場合與對手或者前任發(fā)生沖突,或者更嚴(yán)重的是,穿著過季的服裝顏色和搭配風(fēng)格與他們發(fā)生沖突。
NO.3
紳士永遠樂于為他人服務(wù),無論是需要開門、結(jié)賬或者僅僅是在共度良宵的次日清晨叫一輛出租車。他不會拒絕你的任何請求。
NO.4
紳士不會理睬無禮的言行。他會假裝什么都沒有發(fā)生,這種事本來就不該發(fā)生。
NO.5
紳士總會在需要時拋出機智的評論、有趣的故事,或者引導(dǎo)談話來幫助每個人達到最佳狀態(tài)。
NO.6
紳士會提出溫和的問題從而讓談話可以持續(xù)下去,他會讓焦點落在旁人身上,讓對方覺得他們是他見過的風(fēng)趣的人,無論真實狀況是否如此。
NO.7
人靠衣裝,佛靠金裝。紳士們必須學(xué)會在不同的場合遵守不同的穿衣守則,從而避免帶著棒球帽參加馬會的低級錯誤。
日常單詞篇
這些單詞你都看爛了,但不一定能在合適的時候想起來用。
Excuse me & Pardon me
首先要知道,真正的涵養(yǎng)是融入生活中一切細節(jié)的,是一種潛意識的習(xí)慣。比如與陌生人說話,不論是問路還是需要麻煩別人幫忙,對于對方來說,你在開口的同時就已經(jīng)打擾到了人家。那么,多說一句“不好意思”、“麻煩您……”、“勞您駕”是不是必要的呢?
Please
在中文語境里,我們并不是很注意使用“請”這個字,很多時候為了表示禮貌我們會常說“謝謝”。但在英文語境中,Pleas就像一個前奏或后綴,幾乎會出現(xiàn)在每次與陌生人的對話中。所以,多用這個字,即便你說著滿口的Chinglish,老外也一定能領(lǐng)會你想講禮貌的一片苦心。
Thanks
跟Please是一個道理。往往Thanks會用在拒絕別人的邀請或提議之后,顧及對方感受的一種表示。
If
多用if問問別人的意思,再表達自己的想法。真正禮貌地提出請求,順序是先征得他人的認(rèn)可,確定人家的意思。
Would you mind if I sat here?
您介意我坐在這兒嗎?而不是Can I sit here?
No
別人有了提議,請你去party或是吃飯,恰逢你有了其他安排。你該怎么拒絕?直接說: Sorry, I have another appointment. 肯定會令對方傷心不已。不論你用哪種句型,關(guān)鍵在于要表達出你十分想去、可又迫不得已的無奈心情。這樣,下回有活動,人家才會想到你。
I'm afraid I can't go to the party. I have to finish this job this evening。
我恐怕沒法去派對了。這項工作今晚必須都做完。