鼠 Rat/Mouse
牛 Ox
虎 Tiger
兔 Rabbit
龍 Dragon
蛇 Snake
馬 Horse
羊 Sheep
猴 Monkey
雞 Rooster
狗 Dog
豬 Boar/Pig
如果要說“我屬羊”,那就是:I was born in/under the Year of the Sheep。介詞用 in 或 under 都可以。
正因為有生肖紀年的習俗,于是在我們這里有了“本命年”的概念。那“羊年是我的本命年”英語怎么說呢?
Since I am a Sheep in the Chinese horoscope, this is my year.
在英語里,“本命年” 的地道說法是year of fate或者animal year, 此外也可以看到把“本命年”翻譯為 birth year和 big year的。
所以“今年是我的本命年”用英語來說就是:
This year is my year of fate.
This year is my animal year.
This year is my birth year.
This year is my big year.
羊羊們大聲說出自己的本命年吧!
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市同濟醫(yī)院專家社區(qū)英語學習交流群