日本強(qiáng)烈地震海嘯引發(fā)核電站事故后,德國(guó)總理默克爾12日晚與德國(guó)外長(zhǎng)、環(huán)境部長(zhǎng)和內(nèi)政部長(zhǎng)等內(nèi)閣成員舉行緊急會(huì)晤后發(fā)表聲明,要求全面檢查本國(guó)核電站的安全標(biāo)準(zhǔn)。
我們來(lái)看一段英文報(bào)道:
Germany is to inspect the safety standards of its nuclear power plants, as an explosion smashed a building housing a nuclear reactor in Japan after a massive earthquake and tsunami, Chancellor Angela Merkel said late Saturday.
"The events in Japan is a turning point for the world," Merkel told a press conference in Berlin, accompanied by her Vice Chancellor and Foreign Minister Guido Westerwelle.
周六,德國(guó)總理安格拉-默克爾稱,鑒于日本發(fā)生大地震和海嘯后一個(gè)核反應(yīng)堆發(fā)生爆炸,德國(guó)打算審查其核工廠的安全標(biāo)準(zhǔn)。
在德國(guó)副總理兼外交部長(zhǎng)吉多•韋斯特韋的陪同下,默克爾對(duì)一家在柏林的新聞媒體說(shuō):“日本發(fā)生的此次事件已經(jīng)改變了世界。”
【講解】
文中出現(xiàn)的“nuclear reactor”就是“核反應(yīng)堆”的意思。“nuclear”就是指“核能的,原子能的”,“nuclear power/energy”是指“核能”,“nuclear weapons/arms”是指“核武器”,“nuclear bombs”是指“核彈”。