英語(yǔ)笑話
Someone asked a woman, "I see that you wear a locket on your neck. It must be a very dear memento from some loved one."
The woman said, "Yes, it is a lock of my husband's hair."
So the friend said, "Wow! You are so sentimental ! But your husband is still alive . Is it necessary?"
And the woman said, "Yes! I know, but his hair is all gone."
中文翻譯
有人問(wèn)一位女士:“我看你的脖子上戴著一條心鎖項(xiàng)鏈,這里面一定有你所愛(ài)的人的珍貴紀(jì)念物?!?/p>
那位女士回答說(shuō):“是啊,里面珍藏著我丈夫的頭發(fā)。”
朋友接著說(shuō):“哇!你們好濃情蜜意啊!但你的丈夫還活著,有這個(gè)必要嗎?”
那位女士說(shuō):“有?。∥抑?,但是他的頭發(fā)已經(jīng)全部掉光了!”
詞匯點(diǎn)睛
memento [m??ment??] n. 紀(jì)念品
sentimental [?sent??mentl] adj. 感傷的,多愁善感的
alive [??la?v] adj. 活著的
口語(yǔ)實(shí)踐
A You're quite sure he's your Mr.Right?
B Yes.He's the just person I had dreamed of.
A 你確信他就是你想找的那個(gè)人?
B 是的。他就是我一直夢(mèng)想著要找的人。
A What do you think of me?
B You're my type.
A 你覺(jué)得我怎么樣?
B 你是我喜歡的類型。
A Seeing you always makes me happy.
B You make me happy too.
A 看到你總讓我很快樂(lè)。
B 你也讓我很快樂(lè)。
A If I want to hold your hands,will you say yes?
B Yes,I love you.
A 如果我想牽你的手,你會(huì)同意嗎?
B 會(huì),我愛(ài)你。
笑話文化解讀
其實(shí),婚姻是一份終生“大餐”,需要用一生的精力來(lái)呵護(hù),而不是只在某個(gè)節(jié)日彌補(bǔ)一下。對(duì)此,美國(guó)婚姻問(wèn)題專家休·康佩爾列出了一份清單,對(duì)如何使婚姻生活保持最佳狀態(tài)提出了一些有益建議。
日常保養(yǎng):婚姻的和諧在于日常潤(rùn)滑。時(shí)常幫對(duì)方做一件哪怕很微小的事,都會(huì)讓對(duì)方時(shí)刻感受到你的愛(ài)意。
每周養(yǎng)護(hù):每周兩人至少安排1次不少于2小時(shí)的交談,促進(jìn)彼此的溝通。
每月維護(hù):給她/他一個(gè)意外驚喜,做一些與以往不同的事,能使對(duì)方體驗(yàn)新的感受,使愛(ài)意重新迸發(fā)。
年度大修:工作上的年終總結(jié)你一定做過(guò),但大部分人恐怕沒(méi)做過(guò)家庭生活的年終總結(jié)。給婚姻生活做一次年度大修,能讓你們及時(shí)修復(fù)生活中的矛盾。
尊重對(duì)方:別在外人面前批評(píng)你的伴侶,即使他/她說(shuō)了不夠恰當(dāng)?shù)脑?。另外,凡事都要認(rèn)真聆聽(tīng)對(duì)方的意見(jiàn)。尤其是子女教育問(wèn)題,雙方意見(jiàn)要盡量保持一致。
彼此欣賞:欣賞對(duì)方,包括他/她的缺點(diǎn)。不要企圖讓婚姻或是自己的愛(ài)改變對(duì)方,只有學(xué)會(huì)接受并欣賞,才能讓關(guān)系更融洽。
冰釋前嫌:“今日事,今日畢”這句話,不僅能用在學(xué)習(xí)、工作上,也是解決家庭矛盾的妙招。兩人生活中一旦出現(xiàn)矛盾,盡量在最短時(shí)間內(nèi)解決,否則容易加深裂痕。