Any time the alarm goes off after-hours at my office, the security company calls me at home and I have to go back and reset it. Late at night I got one of those calls. As I was getting ready to head out the door, my husband groggily said, “You're not going down there by yourself at this hour.” Just as I was thinking how thoughtful of him, he added, “Better take the dog with you.”
每當(dāng)我的辦公室的警報(bào)器在非上班時(shí)間響起來(lái)的時(shí)候,保安公司就會(huì)打電話到我家里,我就只好回辦公室重新設(shè)置警報(bào)器。有一天半夜我又接到這樣的電話,我正要出門(mén)的時(shí)候,我丈夫有氣無(wú)力地說(shuō):“這么晚了,你不要自己一個(gè)人去?!蔽艺谙胨骊P(guān)心我的時(shí)候,他接著說(shuō):“最好帶著狗去?!?