After my first child was born, my mother came to stay with me for a few weeks to help out, but I still woke up whenever the baby made the slightest sound during the night. One morning, I groggily asked my mom, “How long before I stop hearing every noise the baby makes?” Mom was obviously only half-listening. “Honey, are you coming down with something?” she asked. “You were coughing in your sleep.”
我生了第一個(gè)孩子以后,我媽媽到我家來(lái)住幾個(gè)星期照顧月子。但是,晚上即使小嬰孩發(fā)出最細(xì)微的聲音,我也會(huì)醒過(guò)來(lái)。一天早上,我虛弱地問(wèn)媽媽:“還要過(guò)多久我才會(huì)聽(tīng)不見(jiàn)孩子發(fā)出的聲音?”媽媽顯然沒(méi)有認(rèn)真在聽(tīng)。她問(wèn)我:“寶貝,你是不是病了?你睡覺(jué)的時(shí)候在咳嗽?!?