In the auto auction vehicles were classified as either “Running” or “No Start.” One car in the block of “No Start” had a shattered windshield, two missing tires, a sagging front bumper, a cockeyed grille, a hood that was sprung up at an angle, and dings and dents all over the body. The auctioneer announced the car's year, make and model, and then read the owner's comments: “Please note—the radio does not work.”
在汽車拍賣會上車輛分成“能跑”和“不能發(fā)動”兩類。在屬于“不能發(fā)動”這一類里有一輛車,擋風玻璃粉碎、缺兩個輪胎、前保險杠下垂、散熱器扭向一邊、發(fā)動機罩向上彈出一個角度、車身布滿大大小小的坑。拍賣主持人宣布了這輛車的出廠年份、品牌和型號,然后宣讀車主的評語:“請注意:收音機不工作。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思平?jīng)鍪芯昂P^(qū)(解放北路99號)英語學習交流群