英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內容

日本女孩撞臉元朝公主畫像笑翻網友

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2016年12月16日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
近日,一名日本女學生在臺北故宮博物院參觀時,意外發(fā)現有一幅元朝公主的畫像和自己長得一模一樣。她隨手拍下一張自己與畫像的合影,傳到了推特上,引來一大群網友圍觀。

 

日本女孩撞臉元朝公主畫像笑翻網友

 

A girl got more than she bargained for when she found her royal doppelganger during a school trip.

一個女孩在參加學校旅行期間意外發(fā)現了她的皇室前世。

Twitter user Yuki took a selfie in front of a portrait, which showcased her resemblance to a 'Mongolian princess', and shared it on the social media site.

推特用戶Yuki在一張長得很像自己的“蒙古公主”畫像前自拍,并將照片分享到社交媒體網站上。

The post from the Japanese student, who has less than 1,000 followers, was a surprise hit and has been retweeted around 50,000 times since it was posted on Saturday.

Yuki是一名日本學生,她的粉絲數還不到1000人,但是這條推文意外火爆起來,自10日發(fā)布以來已經被轉發(fā)約5萬次。

Yuki traveled to Taiwan on a class trip that included a visit to the National Palace Museum in Taipei.

Yuki跟隨班級到臺灣旅行,中途參觀了臺北故宮博物院。

When she went to the exhibition 'Elegant Gathering of the Princess: The Culture of Appreciating and Collecting Art at the Mongol Yuan Court,' she noticed a familiar face, China Times reported.

《中國時報》報道稱,Yuki在參觀“公主的雅集:蒙元皇室與書畫鑒藏文化”的展覽時,發(fā)現了一張熟悉的面孔。

It was a Mongolian princess from the Yuan Dynasty.

和Yuki撞臉的是來自元朝的蒙古公主。

The princess bore a striking resemblance to the girl, who took a selfie and then shared a laugh about it with friends.

Yuki和公主長得驚人的相似,她拍了一張自拍,把這個好笑的發(fā)現分享給朋友。

She then decided to tweet the photo with the caption 'It’s me from a previous life way, way, way back.'

隨后,她決定將照片發(fā)在推特上并配上文字“這是我的前前前世”。

The tweet has been retweeted more than 47,000 times and one user even created a gif morphing their faces together.

這條推文已被轉發(fā)了47000多次,有用戶甚至將兩人的臉合成為一張動圖。

The image was also shared on Reddit.

這張圖片也被分享在紅迪網上。

One commentator said: 'Lol reddit is full of white people comparing themselves with European paintings. This is nice for a change.'

有人評價道說:“哈哈,紅迪網上全是白種人把自己和歐洲畫作做對比的照片。這個變化很好。”

Another added: 'Aren't you glad that the silly hat thing went out of style?'

還有人說:“那頂愚蠢的帽子過時了,你不高興嗎?”

 

日本女孩撞臉元朝公主畫像笑翻網友

 

And another chimed in: 'I want to squeeze your cheeks, like an old granny.'

也有人跟帖道:“我想像個老奶奶一樣捏你的臉。”

Yuki, however, is not the only person to resemble a famous Chinese person and similar photographs also resurfaced on Chinese social media site Weibo.

不過,Yuki不是唯一一個和中國名人撞臉的人,在中國社交媒體網站新浪微博上也出現了類似的照片。

Many were of ordinary people posing next to historical paintings or statues but some also featured Chinese Olympic athletes according to Huanqiu.

據環(huán)球網報道,許多微博照片是路人在古代畫作或者雕像旁擺拍的,但是也有一些是模仿中國奧運會運動員的。

 

日本女孩撞臉元朝公主畫像笑翻網友

 

 

日本女孩撞臉元朝公主畫像笑翻網友

 

 

日本女孩撞臉元朝公主畫像笑翻網友

 

 

日本女孩撞臉元朝公主畫像笑翻網友

 

 

日本女孩撞臉元朝公主畫像笑翻網友

 

Vocabulary

doppelganger: 相貌一樣的人

chime in: 緊跟著說,緊接著說

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思東營市勝坨鎮(zhèn)供銷社區(qū)(勝坨路)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦