But that may have more to do with Japanese life-styles. “In Japan,” says educator Yoko Muro, “it’s never a question of whether you enjoy your job and your life, but only how much you can endure.” With economic growth has come centralization; fully 76 percent of Japan’s 119 million citizens live in cities where community and the extended family have been abandoned in favor of isolated, two-generation households.
參考譯文
但是,這也許與日本人的生活方式關(guān)系更大。教育家木野洋子說(shuō),“在日本,你是否喜歡自己的工作和生活從來(lái)不是問(wèn)題,問(wèn)題僅僅是你能承受多大的負(fù)荷。”隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,居住集中化也隨之而來(lái),在日本一億一千九百萬(wàn)人當(dāng)中,足有76%的人生活在城市,社區(qū)和幾世同堂的大家庭已經(jīng)成為過(guò)去,取而代之的是單門(mén)獨(dú)戶的兩代之家。