英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)文化 >  內(nèi)容

歐洲常識(shí) - “哈里路亞”是什么意思?

所屬教程:英語(yǔ)文化

瀏覽:

2020年05月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

歐洲常識(shí) - “哈里路亞”是什么意思?

“哈里路亞”是“Hal-le-lu-jah”的中文音譯,這樣看來(lái)有點(diǎn)費(fèi)解。我們不妨從其英文翻譯“Praise the Lord”入手,這句英文直譯成中文就是“贊美Lord”,“Lord”是英譯版圣經(jīng)里為避諱對(duì)耶和華的稱呼,因而,哈里路亞的意思是“贊美耶和華”。

說(shuō)起哈里路亞,則不能不提《彌賽亞》——德國(guó)著名作曲家喬治·弗里德里?!ず嗟?tīng)栍?741年9月以宗教題材創(chuàng)作的清唱?jiǎng)?,《哈里路亞》是其中的一個(gè)唱段。據(jù)說(shuō),亨德?tīng)柺橇髦鴾I做完這部曲子的,正因?yàn)槠渲邪髡邼饬业母星椋蚨?743年首演時(shí)便引起轟動(dòng)。英王喬治二世在聽(tīng)到《哈里路亞》時(shí),情不自禁地起身鼓掌。

《彌賽亞》共分3個(gè)部分,以序曲、詠嘆調(diào)、重唱、合唱、間奏等57首分曲,講述了耶穌基督從誕生到為了拯救人類四處傳播福音、不幸受難直至復(fù)活的故事。

《哈里路亞》一段更是通過(guò)對(duì)“Hallelujah !”這一簡(jiǎn)短而有力的單詞的復(fù)用,傳達(dá)出豐沛的感情與堅(jiān)定的信念。如今,它已成為名副其實(shí)的傳世佳作。

《彌賽亞》的走紅,直接的影響之一,便是“哈里路亞”這一原本不被大家熟知的贊美耶和華的詞,被人們得知并廣為運(yùn)用了。當(dāng)然,因?yàn)槭ソ?jīng)十誡中有“不稱耶和華之名”的訓(xùn)誡,所以,人們不直接將其翻譯為“贊美耶和華”,而是“贊美主”。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市朗詩(shī)熙華府英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦