阮•懷特(RYAN WHITE),美國(guó)印第安那州人,十歲時(shí)因血友病輸血感染愛(ài)滋病,十四歲去世。
阮的故事曾引發(fā)各界重視,邁克爾即曾聯(lián)合樂(lè)壇巨星艾爾頓•強(qiáng)(ELTON JOHN)等人,捐助該童生前一切醫(yī)療費(fèi)用,并安排照顧其家人。愛(ài)滋病的災(zāi)難正降臨在愈來(lái)愈多的無(wú)辜者身上,麥可藉這首傷逝的詩(shī),傳達(dá)了對(duì)生命本質(zhì)荒謬性的質(zhì)疑,與哀矜。
邁克爾把《危險(xiǎn)》專輯的“Gone Too Soon”一曲獻(xiàn)給了他的這位少年摯友——阮•懷特。
like a comet 像一顆流星
blazing cross the evening sky 燃燒著劃過(guò)夜空
gone too soon 轉(zhuǎn)瞬即逝/稍縱即逝
like a rainbow 像一道彩虹
fading in the twinkling of an eye 在你眼里閃爍著漸漸消褪
gone too soon 轉(zhuǎn)瞬即逝/稍縱即逝
shiny and sparkly (象晚上)閃耀的煙花
and splendidly bright 那華麗的光輝
here one day 這個(gè)一瞬的白晝
gone one night 消失后還是黑夜
like the loss of sunlight on a cloudy afternoon 象多云的午后偶現(xiàn)了陽(yáng)光
gone too soon 轉(zhuǎn)瞬即逝/稍縱即逝
like a castle 象一個(gè)城堡
built upon a sandy beach 建造在沙地海灘上/象堆砌在沙地海灘上的一個(gè)城堡
gone too soon 轉(zhuǎn)瞬即逝/稍縱即逝
like a perfect flower 象一朵盛開(kāi)到極點(diǎn)的花兒
that is just beyond your reach 卻生在你無(wú)法采摘的地方
gone too soon 轉(zhuǎn)瞬即逝/稍縱即逝
born to amuse...本想像往常般開(kāi)個(gè)玩笑
to inspire, to delight 激勵(lì)你,帶給你歡樂(lè)
here one day 那愉快的時(shí)光
gone one night 已經(jīng)被這黑夜所替代(已經(jīng)被這死神所奪走)
like a sunset dying 象日沒(méi)后的晚霞
with the rising of the moon 隨著月亮的出現(xiàn)
gone too soon 轉(zhuǎn)瞬即逝/走得太早
gone too soon 轉(zhuǎn)瞬即逝/走得太早