英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

爆笑偷懶妙招:不好意思,你不僅沒(méi)我懶,還沒(méi)我機(jī)智

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

2017年07月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
近日《每日郵報(bào)》整理了網(wǎng)友曬出的偷懶妙招,有人因?yàn)閼械米呗?,開(kāi)著高爾夫球車(chē)修剪草坪;有人因?yàn)閼械觅M(fèi)力,發(fā)明了不用跑腿就能倒垃圾的方法;還有人能做到不動(dòng)一根手指,一邊葛優(yōu)癱一邊喝飲料。為了偷懶,他們也是竭盡所能、挖空心思。這些讓你意想不到的發(fā)明創(chuàng)意完美詮釋了“沒(méi)有最懶只有更懶”的境界。
爆笑偷懶妙招:不好意思,你不僅沒(méi)我懶,還沒(méi)我機(jī)智

As with most instances when it comes to human behaviour, whether it's drunkenness, loudness, or in this case, laziness - there is someone out there who is taking it one step further than you.

當(dāng)談及人類(lèi)行為時(shí),不論是醉酒的程度、聲音的高度、還是懶惰的程度,大多數(shù)情況下總有人比你“技高一籌”。

And, as these hilarious photos attest, these people have taken inertia to levels that would make a sloth look productive.

下面這些滑稽的照片就是例證,這些人已經(jīng)懶到一定程度了,樹(shù)懶的效率都比他們高。

But when many of us would have bitten the bullet and moved a limb or two to get something done, these indolent few have come up with some ingenious ways to make sure they can stay as immobile as possible.

但是當(dāng)我們不得不咬緊牙關(guān)、累到斷手?jǐn)嗄_才搞定一件事時(shí),這些懶惰的人卻想出一些巧妙的辦法,盡可能確保自己不動(dòng)一根手指。

Multi-tasking:

一心多用:

爆笑偷懶妙招:不好意思,你不僅沒(méi)我懶,還沒(méi)我機(jī)智

The clergy at this church were too lazy to keep changing their notice board but at least they got the main messages across

這間教堂的神職人員懶得更換他們的布告板,但是至少他們留下了關(guān)鍵信息。

爆笑偷懶妙招:不好意思,你不僅沒(méi)我懶,還沒(méi)我機(jī)智

Making herself comfortable: There's nothing worse than waiting in a queue for your lunch but this woman decided to give her legs a rest by pulling up a chair whilst she waited

讓自己舒服一點(diǎn):沒(méi)有什么比排隊(duì)吃午飯更糟糕了,這位女士決定在等候時(shí)拉把椅子,讓自己的雙腿休息一下。

爆笑偷懶妙招:不好意思,你不僅沒(méi)我懶,還沒(méi)我機(jī)智

Next level laziness: Taking the bins out is a chore most people want to avoid but this man came up with a handy way of saving his legs

很多人都想逃避倒垃圾箱這門(mén)苦差事,這位老兄想到了一個(gè)不用跑腿的省事兒辦法。

爆笑偷懶妙招:不好意思,你不僅沒(méi)我懶,還沒(méi)我機(jī)智

Settling in for the night: A man who wanted to spend his evening in front of his computer ensured he had snacks to hand - and even saved on his washing up

熬夜準(zhǔn)備就緒:這位打算通宵玩電腦的小哥已經(jīng)準(zhǔn)備好了零食,而且他連洗盤(pán)子都省了。

爆笑偷懶妙招:不好意思,你不僅沒(méi)我懶,還沒(méi)我機(jī)智

That's one way to get it done! This slothful man was too lazy to mow the lawn so tootled around in his golf buggy whilst getting his gardening chores done

一位懶漢懶得修剪草坪,所以他優(yōu)哉游哉地開(kāi)著高爾夫球車(chē),就把園藝雜務(wù)搞定了。

爆笑偷懶妙招:不好意思,你不僅沒(méi)我懶,還沒(méi)我機(jī)智

These two men ensured they didn't need to move a muscle to take a sip of their beverages

這兩位男士做到了不用動(dòng)一根手指,就能喝到飲料。

爆笑偷懶妙招:不好意思,你不僅沒(méi)我懶,還沒(méi)我機(jī)智

These people seemingly didn't leave enough time to bake their friend's birthday cake but wanted to ensure their pal knew they'd made the effort to buy one

這些人似乎沒(méi)有時(shí)間為他們的朋友準(zhǔn)備生日蛋糕,但是他們還是要讓好友知道,他們已經(jīng)盡力買(mǎi)到一個(gè)蛋糕了。

爆笑偷懶妙招:不好意思,你不僅沒(méi)我懶,還沒(méi)我機(jī)智

A lazy man who couldn't be bothered to make the short journey outside to collect his shirt used a hoover to his advantage

這位懶漢不想再費(fèi)事走兩步到外面撿衣服,于是他利用了胡佛真空吸塵器。

爆笑偷懶妙招:不好意思,你不僅沒(méi)我懶,還沒(méi)我機(jī)智
 

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思廣州市金地公園上城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦