英文對話:
Player A: "Hey, fellow Wastelander, have you heard the rumors about the Glowing Sea? It's said to be filled with rare loot and unique creatures."
Player B: "Indeed, I've heard whispers. But it's also rumored to be guarded by the Feral Ghouls, ferocious creatures that can be quite a challenge."
Player A: "Ah, yes, I've encountered them before. But with the right weapons and strategy, they're not impossible to defeat. I'm thinking of venturing there soon."
Player B: "That's a bold move. If you're serious, I might join you. My Power Armor and Minigun could be quite useful in such a hazardous environment."
Player A: "That sounds like a great idea! Your firepower would definitely come in handy. We could split the spoils evenly if we find anything valuable."
Player B: "Deal. Let's meet at Vault 111 in an hour. We'll prepare our gear and head out together."
中文翻譯:
玩家A: “嘿,廢土的同伴,你聽說過關(guān)于發(fā)光海的傳聞嗎?據(jù)說那里充滿了稀有戰(zhàn)利品和獨特的生物。”
玩家B: “確實,我聽說過一些。但據(jù)說那里也被野生變種人守護(hù)著,它們是相當(dāng)兇猛的生物,可能會是一個很大的挑戰(zhàn)。”
玩家A: “啊,是的,我之前遇到過它們。但只要有合適的武器和策略,它們并不是無法擊敗的。我正打算不久后去那里探險。”
玩家B: “那真是個大膽的行動。如果你認(rèn)真的話,我可以考慮加入你。我的動力裝甲和迷你槍在這種危險的環(huán)境中可能會很有用。”
玩家A: “那聽起來是個好主意!你的火力肯定會很有用。如果我們找到任何有價值的東西,我們可以平分。”
玩家B: “成交。一小時后在111號避難所見。我們準(zhǔn)備好裝備,然后一起出發(fā)。”
重點詞匯解析:
Wastelander - 指廢土上的居民,這個詞在《輻射》系列中很常見,用于描述在核戰(zhàn)后生存下來的人們。
Glowing Sea - 發(fā)光海是《輻射4》中的一個地區(qū),據(jù)說那里由于某種原因而發(fā)光,并隱藏著許多稀有物品和生物。
Feral Ghouls - 野生變種人,是《輻射》系列中的一種生物,它們是人類受到輻射后變異的結(jié)果,通常具有攻擊性。
Power Armor - 動力裝甲,是《輻射》系列中的一種裝備,能夠增強穿戴者的防御力和其他能力。
Minigun - 迷你槍,是一種高速旋轉(zhuǎn)機槍,以其高射速和強火力而著名。
Vault 111 - 111號避難所是《輻射4》中主角的起始地點,也是玩家在游戲初期經(jīng)常返回的地點之一。
Split the spoils evenly - 平分戰(zhàn)利品,這里的“spoils”指的是探險過程中獲得的物品或資源。