Welsh rabbit這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得Welsh rabbit應(yīng)該怎么翻譯呢?Welsh rabbit的原意又是什么呢?
[例句] I don't like Welsh rabbit .
[誤譯] 我不喜歡吃威爾士兔肉 。
[原意] 我不喜歡吃威爾士乳酪面包 。
[說明] Welsh rabbit意為“威爾士乳酪面包”,它是在面包片上涂上奶油、調(diào)味汁和乳酪等混合料后烤成的。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思宜春市上龍灣時(shí)代廣場(chǎng)(欣景南路6號(hào))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群