under the weather這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得under the weather應該怎么翻譯呢?under the weather的原意又是什么呢?
[例句] She looks under the weather today .
[誤譯] 她今天看來受到天氣的影響 。
[原意] 她今天看來心情不好 。
[說明] under the weather(口語)意為“心情不好的”、“身體不適的”。
undone
見fly
unlike
見dislike
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思河源市泰和小區(qū)(中山大道76號)英語學習交流群