spare tire [tyre]這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得spare tire [tyre]應(yīng)該怎么翻譯呢?spare tire [tyre]的原意又是什么呢?
[例句] I've got a spare tire so I must use a large size belt.
[誤譯] 我有個(gè)備用輪胎 ,我必須用一條大號(hào)皮帶把它纏著。
[原意] 我的腰圍很粗 ,因此要用大號(hào)皮帶。
[說(shuō)明] 本例的spare tire [tyre](后者為英式英語(yǔ))是戲謔語(yǔ),意為“肥胖的腰圍”、“中年發(fā)胖”。
更多與spare tire [tyre]有關(guān)的資料
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思無(wú)錫市藍(lán)墅英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群