so-and-so這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得so-and-so應(yīng)該怎么翻譯呢?so-and-so的原意又是什么呢?
[例句] Mr. So-and-so wouldn't do that.
[誤譯] 喜歡指揮別人如此如此 做的先生自己卻不愿意那樣做。
[原意] 某某 先生不愿那樣做。
[說(shuō)明] so-and-so(名詞)意為“某某人”、“某某事”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思柳州市景中苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群