No hard feelings!這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得No hard feelings!應該怎么翻譯呢?No hard feelings!的原意又是什么呢?
[例句] No hard feelings !
[誤譯] 無生硬的感覺 。
[原意] 請勿見怪 !
[說明] No hard feelings!(口語)與Don't take offence同義,意為“請勿見怪”,注意feeling要用復數(shù)形式feelings。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市制造局路729-733號小區(qū)英語學習交流群