marry ②這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得marry ②應(yīng)該怎么翻譯呢?marry ②的原意又是什么呢?
[例句] Her father has married her .
[誤譯] 她父親已為她主持婚禮 。
[原意] 她父親已把她嫁出去 了。
[說(shuō)明] 本例的marry意為“嫁女”。本來(lái)marry后面還有一個(gè)off,但常常省略掉,因此給英語(yǔ)學(xué)習(xí)者增加了誤解的可能性。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南京市侯家橋16號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群