make an exhibition of oneself這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得make an exhibition of oneself應(yīng)該怎么翻譯呢?make an exhibition of oneself的原意又是什么呢?
[例句] The painter made an exhibition of himself last week.
[誤譯] 那位畫家上周舉辦了個人畫展 。
[原意] 那位畫家上周出丑 了。
[說明] make an exhibition of oneself意為“(做了蠢事而使自己)出洋相”、“鬧笑話”。
更多與make an exhibition of oneself有關(guān)的資料
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市四牌樓路147號小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群