maidenhead這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得maidenhead應(yīng)該怎么翻譯呢?maidenhead的原意又是什么呢?
[例句] “Maidenhead ” is a Nomina Anatomica (NA).
[誤譯] “處女的頭部 ”是個(gè)解剖學(xué)名詞。
[原意] “處女膜 ”是個(gè)解剖學(xué)名詞。
[說(shuō)明] maidenhead(= hymen)意為“處女膜”。Nomina Anatomica /?n??m?n? ?n??ta:m?k?/(拉丁文,可縮略為NA)意為“解剖學(xué)名詞”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市鄭州市僑光醫(yī)院家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群