英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 容易誤譯的英語 >  第544篇

容易誤譯的英語:helping

所屬教程:容易誤譯的英語

瀏覽:

2022年05月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

helping這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得helping應該怎么翻譯呢?helping的原意又是什么呢?

helping

[例句] Anne had two helpings of salad.

[誤譯] 安妮有兩個做色拉的幫手 。

[原意] 安妮吃了兩份 色拉。

[說明] 本例的helping(名詞)不能解作“幫助”或“幫手”,而應解作“一份(食物)”。helper, assistant等才能解作“幫手”。

更多與helping有關的資料


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思溫州市五侖頭嘉苑英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦