fine ②這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得fine ②應(yīng)該怎么翻譯呢?fine ②的原意又是什么呢?
[例句] That's a fine excuse to make.
[誤譯] 那是做得很好的 原諒。
[原意] 那是個(gè)好聽的 借口。(或“那是個(gè)不實(shí)的 辯解?!保?/span>
[說(shuō)明] fine在本例中作諷刺的反語(yǔ)用,意為“好聽[不實(shí)]的”。作這種用法時(shí)它是個(gè)定語(yǔ)形容詞,要置于名詞前面。
fine and
見good and
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思太原市電信局新城小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群