chicken ②這個(gè)詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得chicken ②應(yīng)該怎么翻譯呢?chicken ②的原意又是什么呢?
[例句] Miss Tan is a chicken and she isn't willing to take risks.
[誤譯] 譚小姐還是個(gè)女孩子 ,她不愿意冒險(xiǎn)。
[原意] 譚小姐是個(gè)膽小鬼 ,她不愿意冒險(xiǎn)。
[說明] 本例中的chicken(俚語)意為“膽小鬼”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思陽江市金角市場(chǎng)(興寧中路)英語學(xué)習(xí)交流群