bite the hand that feeds one這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得bite the hand that feeds one應該怎么翻譯呢?bite the hand that feeds one的原意又是什么呢?
[例句] Claire bit the hand that feeds her .
[誤譯] 克萊爾咬傷了給她喂飯的那個人的手 。
[原意] 克萊爾恩將仇報 。
[說明] bite the hand that feeds one意為“恩將仇報”、“忘恩負義”。
更多與bite the hand that feeds one有關的資料
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思保定市鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)局宿舍英語學習交流群