The birds are perched around them, suspecting no danger;
這些鳥棲息在他們周圍,猜想著沒有危險(xiǎn),
but arrow after arrow comes out of this leafy bower,
但是箭不斷地從這些用樹葉遮蓋的涼棚射過來,
and strikes down first one, and then another,
打下了第一只鳥,然后又一只,
till the natives think that they have enough.
直到當(dāng)?shù)厝擞X得射夠了。
They cut off the legs, and stuff the bodies with spices,
他們切下鳥腿,用香料填滿鳥的身體,
and make a famous trade of selling them to Europeans.
再把它們賣給歐洲人,算做了一筆好生意。
The natives used to pretend that this bird had neither legs nor stomach!
當(dāng)?shù)厝诉^去常常假裝這種鳥沒有腿,也沒有胃,
Thus it was believed for a long time that it fed on the dew, and never alighted on the ground.
因此好長一段時(shí)間,人們都被認(rèn)為它以露水為生,從來不會(huì)降落到地面上,
This is why it has been called the "Bird of Paradise."
這是為什么它一直被稱為天堂鳥的原因。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思遂寧市開善路293號(hào)小區(qū)(開善路)英語學(xué)習(xí)交流群